Christina Leggett

Yeahhhh 🙂 🙂 Je ne sais pas si beaucoup d’entre vous la connaissent mais j’ai reçu un mail de Christina, la chimiste nucléaire de Berkeley avec qui je m’entendais si bien. Alors elle va bien. Elle est en première année de doctorat à Berkeley en ingénierie nucléaire. Je suis content d’avoir de ses nouvelles. C’est cool 🙂

Ci-dessous, la traduction automatique de son mail… Parce qu’elle parle son dialecte du sud ouest américain et que la traduction automatique vaut vraiment le coup.

Yooooooo-hannnnnnnnn!

Je suis sûr que vous pourriez m’entendre dire cela d’ici, bien ? Savez-vous j’heureux suis que vous e-m’avez expédié ? ! ? Cela a vraiment fait mon jour ! ! Le cutie-pâté en croûte il y a des années qui aime manger Nuddello e-m’a expédié ! ! Je suis soooo honoré ! ! Sérieusement, je pense que vos E-mails employés pour aller à mon compte et lui de hotmail est mort de façon ou d’autre, ainsi j’ai perdu toutes mes adresses de contact de vieux amis. J’ai pensé que je n’aurais encore jamais de vos nouvelles ! ! : ( How’d vous obtenez ma adresse de E-mail de toute façon ?)

Oui oui, je fais toujours un Ph.D. chez Berkeley. Je suis si heureux que vous obteniez votre Ph.D. ! ! Défaut de la reproduction sonore, DR. Benedic ! ! (dunno de I comment mettre l’accent aigu/grave sur les e…) Je suis aller immobile être un modeste untitled l’étudiant gradué pendant environ 2 années supplémentaires ! !

Avez-vous su que je suis maintenant en génie atomique ? J’ai commuté de la chimie après ma première année, bien que ma recherche soit en chimie pure d’actinide. Le commutateur a ses mérites, cependant. Maintenant j’ai une technologie, une politique, et un fond de chimie, qui m’inciterait « à voler » dans le gouvernement ! Mais Yoh, j’ai pensé que vous faisiez le science-type substance d’ordinateur ! ! Cela ressemble à de votre travail va être construction mécanique. Est-ce que vous avez-vous commuté des champs aussi, ou vous travaillez juste aux aspects d’ordinateur de l’Airbus concevez ? (l’OH ouais, pour mémoire, je suis très intéressé par les avions commerciaux ainsi je suis très au courant des avions d’Airbus.)

Hmmmm…..Steve…..Um, j’ai pensé qu’il a dit qu’il s’écartait au Wisconsin ou quelque part mais je ne suis pas sûr. Le problème est, la majeure partie du peuple qui connaissent Steve a.)don’t comme lui ou b.)have écarté. Ainsi il sera assez difficile de le trouver. Je l’ai vu il y a une année cependant. I ne vous rappelez pas notre conversation, malheureusement, ainsi je ne peux pas vraiment vous mettre à jour sur ce qu’il fait. Il par la suite est allé à l’école de diplômé cependant, au sujet de la laquelle je suis heureux. Je l’ai toujours trouvée déranger un peu qu’il a pris 8 ans au diplômé de l’undergrad…

Homme d’aw ! ! Dépêchez-vous vers le haut et écrivez cette thèse et recevez un diplôme de sorte que vous puissiez prendre une coupure courte et nous rendre visite ici dans Berkeley ! ! Mon département a un bon nombre de Français d’École Polytechnique, ainsi ils VOUS AIMERAIENT, et vous devriez aller à un bon nombre d’endroits frais. Et vous DEVEZ manquer la pizza de Zachary, non ? Et San Francisco ? Et CHAUD survivez à pendant toute l’année ? Avancez et visitez ! ! Je projette aller en France à un certain point, tellement peut-être nous pourrais se réunir vers le haut dans le vieil intérêt de périodes ?

Et que s’est jamais produit avec Sylvain ? Je sais qu’il a habité en France orientale, droite ? Je ne sais pas si vous des types étiez les amis très bons ainsi vous ne pouvez pas savoir ce qui est arrivé à lui.

Oh ouais, néanmoins regard vous aimez-vous avez-vous 10 ans ? Vous amélioreriez ! ! Il sucerait vraiment pour voir le ya avec les cheveux et la substance gris. Quel âge ont le ya de toute façon ? 23 ? Et le raccommodez-vous, qu’avez-vous fait au cours des dernières années ? Soooo beaucoup de questions, ainsi peu de réponses. Je suis soo heureux vous e-m’ai expédié et j’espère que vous E-mail j’encore bientôt avec quelques réponses ! ! Attendez avec intérêt entendre du ya ! !

Je re-précise bien qu’il s’agit d’une traduction automatique de l’anglais vers le français.

Une réponse à “Christina Leggett”

Catégories
Bookmarks